30 March 2009

Salon des Vignerons Indépendants

Twice a year D. and I go to the Salon des Vignerons Indépendants, a huge fair (and I'm talking huge) where all the independent wine makers of France come to sell their products. You get a wine glass at the entrance and you wander through rows and rows of stands where you can taste the wines and often talk directly to the person who grew the grapes! Not only are they happy to have you discover their wines, but they'll often tell you exactly how the grapes grow, in what soil, when they are harvested, how they are pressed and anything else you might like to know about the process (which as far as I could tell does not actually involve Lucille Ball squishing them between her toes).

Deux fois par an, D. et moi allons au Salon des Vignerons Indépendants, un énorme salon à Paris où les viticulteurs indépendants français viennent vendre leur produits. On vous donne un verre à l'entrée et après vous êtes libre d'arpenter le long des allées, de deguster les types de vins des régions qui vous intéressent et de parler directement avec le producteur ! Les producteurs ne vous disent pas simplement les qualités du vin, mais ils vous expliquent aussi dans quelle terres poussent les vignes, à quel moment les raisons sont recoltés, comment ils sont pressés, etc. Se sont des passionnés et l'on apprend beaucoup.

Since this is the fourth or fifth time we've been, we decided to branch out a little bit from our usual types of red wines (for which we already have our favorite producers), and taste things we know less about.

C'était notre 4e ou 5e salon et du coup nous avions envie de tester des types de vins que nous ne connaissions pas bien (ayant déjà quelques rouges préférés).

This also included testing new wines from the producers of our old favorites, like this delicious rosé from the makers of a very nice Brouilly and côte de Brouilly, Chateau de Briante. Tasting it, I could already imagine myself sitting out on the deck in the summer, eating some rosemary-grilled chicken and sipping chilled wine in the warm air.

Nous avons commencé en découvrant des vins différents de producteurs qu'on connaissait déjà, comme ce rosé très sympa (excusez le vocabulaire technique) venu de Chateau de Briante, un recoltant que l'on aime beaucoup, particulièrement leur côte de Brouilly. En le goûtant, je me voyais déjà en terrasse l'été à le boire bien frais avec des grillades de poulet au romarin...miam.

We also decided that it was about time we tested some white wines (which we hardly ever drink and know very little about) and, after being very pleased with the white wine proposed by another of our favorite producers, Domaine Tancrez, we arrived at a stand of wines from Alsace, Domaine Engel. We told the wine maker that we knew nothing about Alsacian wines and he took us on a complete tour of his different kinds, Pinot Blanc, Reisling, Pinot Gris, Gewurtzaminer, Crémant d'Alsace (like champagne, but from Alsace) and Pinot Noir. We bought a bottle of Pinot Blanc and a bottle of Pinot Gris, although next time I might have to go for the Gewurtzaminer (despite its unpronouncibility) because it's very fruity and supposed to be good with spicy food, yum!

Nous avons décidé aussi qu'il était temps de nous mettre au vin blanc, vu que nous ne buvons presque que du rouge. Nous avons découvert un blanc qui nous plaisait bien chez Domaine Tancrez, un domaine qui nous a déjà séduit avec ces vins rouge François 1er. Puis, on est arrivé au stand du Domaine Engel, un producteur de vins alsaciens, en disant "Nous ne connaissons rien !" et le viticulteur nous a fait déguster tous ses vins : Pinot blanc, Reisling, Pinot gris, Gewurtzaminer, Crémant d'Alsace (un peu comme du champagne, mais d'Alsace) et Pinot Noir. Nous avons acheté une bouteille de Pinot blanc et une de Pinot gris. La prochaine fois, je prendrais bien du Gewurtzaminer (malgré le fait que je n'arrive pas à le prononcer), parce que c'est bien fruité et se marie bien avec la nourriture épicée... miam !


Passionate About Baking said...

Oh how lucky indeed Hopie. I wish I could have been there too. Sounds like you had a great time. I thought of you 2 days ago when I was recipe testing a French pastry for a pastry chef, & I'm sorry I haven't been in touch. Thank you for making the effort as always.Take care, with love Deeba

Cicero Sings said...

Sounds like a fun tasting experience ... and all under one roof. When we go through the Okanagan in the fall, we have to go from winery to winery to taste ... but it is still fun ... to be there and see it all. Actually, I can only handle so many tastes at one time before I lose track of which is which. We usually can only visit 3 or 4 wineries at a time ... and D and I share a glass.

Glad you had fun.

Hopie said...

Deeba - Nice to see you here :-) I'd love to hear about the French recipe you tested!

Cicero - I agree. You can't taste too many in a row because they all start to blend together. One of my dreams is to do a biking tour of French wine country. I know they have guided ones. Would be so much fun!

Olivier SC said...

Attention, en France, tu es obligée de mentionner "l'abus d'alcool est dangereux". LOL A ta santé et à celle de nos visiteurs respectifs !

Sam said...

How fun! I'm a red wine person myself though I'm sure I could be converted by some of the whites at a place like this.

The closest thing we have to this in England are beer festivals not quite the same but still good!

Joie de vivre said...

This sounds like such a fun event.

Psychgrad said...

Oh...jealous. That sounds like a nice event, indeed.

Hopie said...

Olivier - Heureusement que tu l'as dit ! À la tienne !

Sam - A beer festival sounds like fun though!

Joie de vivre - Indeed it was.

Psychgrad - That's ok, I was jealous of your cupcake camp event!